英語発音 「London」は「ランドン」「truck」は 「トロッコ」
▼ページ最下部
001 2025/05/25(日) 12:13:01 ID:CGZMJU6Yew
英語における「l」と「r」の発音。一般の日本人には使い分けが難しいとされます。例えば淑女を表す「lady」、
準備ができていることを表す「ready」はいずれもカタカナで書くと「レディー」。それに慣れ親しんでいるのですから、
もっともかもしれません。
英語通いわく英国の首都「London」は「ロンドン」よりも「ランドン」、貨物自動車「truck」は「トラック」よりも
「トロッコ」の方が原音に近いそうです。となると「ロンドン」も「トラック」も言うなれば〝カタカナ変換ミス〟。
ただ、明治期には「l」音と「r」音のカタカナ表記を区別する動きがありました。美術史家の丹尾安典・早稲田大学名誉教授によると、
「l」音は「ラリルレロ」と書く一方、「r」音は「ル」を強調して「ルア・ルイ・ル・ルエ・ルオ」とする教材が少なくない。
つまり「run(走る)」は「ルアン」、「ride(乗る)」は「ルアイド」。「l」音の「sleep(眠る)」は「スリープ」だけれど、
「r」音の「street(街路)」は「ストルイート」といった具合。
https://www.sankei.com/article/20250525-TQ5DRKGK2RLRV...
返信する
035 2025/06/01(日) 09:40:56 ID:/Ks.iju4WI
▲ページ最上部
ログサイズ:11 KB
有効レス数:32
削除レス数:3
不適切な書き込みやモラルに反する投稿を見つけた時は、書き込み右の マークをクリックしてサイト運営者までご連絡をお願いします。確認しだい削除いたします。
ニュース二面掲示板に戻る 全部
前100
次100 最新50
スレッドタイトル:英語発音 「London」は「ランドン」「truck」は 「トロッコ」
レス投稿